
Before names are remembered, before borders are drawn, the body knows place by scent. In Istanbul, this knowledge lives in the crevices of ancient marketplaces, under stone archways stained with saffron, between dried rosebuds and cumin seeds, where history does not speak in monuments but in musk and myrrh. This is not a metaphor—it is an inheritance.
The city’s scented history is inhaled long before it is interpreted, and for those willing to slow their step, a different map emerges: one guided not by what is seen, but by what is carried on the wind, tucked into the folds of fabric, caught beneath fingernails. This is where my journey began, not as a tourist or scholar alone, but as a body among other bodies, breathing the archive.
This article follows a path shaped by olfactory tours of Istanbul, where guided encounters with spice, resin, and perfume illuminate overlooked registers of memory. From the heady stalls of the Istanbul spice bazaar tour to quieter, undocumented corners where attar sellers and incense burners ply their trade, this is an account of the city’s aromatic heritage told through the lens of sensory anthropology. But it is also a feminist listening: attuned to the hands that prepare the petals, the feet that walk the souks, the gendered labour that sustains this world of smell. What is revealed when we let the nose lead us through history? Who are the custodians of scent, and what stories do their fragrances carry?

To walk Istanbul’s bazaars with intention is to undertake more than a sensory travel experience—it is to enter into a relationship with time that resists chronology. Smell slips past the linear. It returns us to forgotten kitchens, lost prayers, migrations not marked on any passport. Through this guided olfactory tour in Istanbul’s bazaars, I trace the silent currents that bind memory to matter, body to city. And in doing so, I ask what it means to inherit not only land or language, but also the spice market aromas that persist long after the page has faded.
The first thing that met me wasn’t colour, texture, or sound—but scent. I had entered the Mısır Çarşısı, known in tourist itineraries as the Istanbul spice bazaar, on a humid April morning, where the air clung thick with the mingled traces of cardamom, rosewater, dried lemon, and musk. For a moment, I stood still—one foot in the present, the other pulled back by something I couldn’t name.
The scented history of Istanbul didn’t announce itself as a timeline; it unfolded in the nose, in the chest, in the unspoken stirrings of something deeply felt and half-remembered. It was here, in this suspended space of inhalation, that I began to ask: if architecture shapes what we see, then what shapes what we smell?
Smell travels differently from sight. It lingers and loops, attaching itself to bodies and belongings, memory and merchandise, all at once. As I moved through the vaulted lanes, past glass jars of Iranian saffron and pyramids of Aleppo soap, I found myself tracing a story not marked by plaques or guidebooks, but carried in the air itself. These olfactory experiences in Istanbul suggested a different kind of historiography—one that moved with breath and skin, rather than with dates or dynasties. In this context, the marketplace revealed itself not simply as a site of exchange, but as a living archive of scent.

I spoke with Elif, a third-generation stallholder whose family sells incense and rose oil. “The nose remembers more than the tongue,” she told me, offering a vial of ambergris diluted in sandalwood. “Sometimes a tourist will cry, and they don’t know why.” Her observation echoed my own quiet disorientation—a moment where Istanbul’s smell heritage disrupted the usual linearity of experience. What if history is not something we recall, but something that arrives unbidden, inhaled before it is understood?
This encounter with ancient marketplaces in Istanbul prompted me to consider how scent acts not merely as a stimulus, but as a narrative structure. Unlike visual cues that direct attention outward, smell pulls inward, blurring the line between personal memory and collective atmosphere. As I continued to walk, the cinnamon curled into cumin, the frankincense gave way to mint, and each inhalation felt like an unspooling of time. These weren’t just commodities—they were residues of empire, of trade routes, of gendered labour carried on women’s wrists and in kitchen corners.
In this way, the olfactory tours of Istanbul begin not with an itinerary, but with attunement. To follow scent is to surrender a little control, to navigate history through the body’s most fugitive sense. The scented history of Istanbul—a phrase which once sounded romantic or abstract—had begun to crystallise into something tactile, embodied, and insistently political. The threshold of smell, I realised, is also the threshold of witnessing. And it is there, amid cumin smoke and citrus rinds, that this journey finds its first breath.
The first map I carried of Istanbul was the wrong one. It was all bricks and boulevards, calibrated to sight—emphasising minarets, monuments, roads named after sultans. But no map accounted for the scent trail that drew me off the main artery of Eminönü into a lane where dried figs and jasmine soap mingled in the air. What I was learning to follow was a smellscape of Istanbul, less rigid than a street grid and far more intimate. Each turn held a shift in atmosphere, an aromatic punctuation in the city’s grammar.
To speak of smell as infrastructure is to unlearn certain colonial and masculinised ways of knowing space. In these olfactory experiences in Istanbul, it is not the eye that governs, but the breath. I recalled the work of artist Kate McLean, who charts “smell maps” of cities by walking and collecting what the body notices before the brain names it. Her methodology—non-hierarchical, embodied, affective—resonated with what I encountered in the ancient marketplaces of Istanbul, where lavender clings to a spice vendor’s sleeves and the tang of vinegar signals a pickling stall around the corner. Here, direction is a matter of fragrance.
But scent does not float freely; it is shaped by power. Certain smells are privileged—marketed, bottled, written into tourist guides—while others, especially those associated with poverty, labour, or femininity, are erased or muted. Whose scent mapping of Istanbul becomes canonical, and whose is left undocumented? In the marketplace, I watched how some guides instructed visitors to pause at curated stalls, describing perfumes with French terminology, while ignoring the less manicured scents of curing fish, frying oil, or menstrual herbs. This, too, is a politics of sensory storytelling.
In conversation with Ayşe Tülay, a researcher from Istanbul University’s Department of Folklore, I learned that older women often retain the most robust olfactory memory of the city. “They remember places not by name, but by smell,” she said, recounting oral histories where a grandmother identifies a street by the scent of wet wool during Ramazan. This practice—the cataloguing of urban memory through the senses—forms a counter-archive. It aligns with Turkish fragrance traditions, but moves beyond the perfumed elite to include the raw, unfiltered notes of everyday life.
As I walked alone later that evening, the wind shifted, and the Istanbul smell heritage reconfigured itself. My notebook was useless; my body became the map. Cumin, yeast, seawater, eucalyptus—each smells a fragment of something larger, something not fully owned. The ephemerality of scent, its refusal to be held, mirrored the uncertainties of memory itself. And in that ambiguity, I found both frustration and freedom.
These olfactory tours in Istanbul do not promise clarity. They are not designed for linear comprehension or didactic timelines. Instead, they invite a deeper engagement—one where presence is porous and knowing is incomplete. This is the intimacy of smell: it bypasses language and insists on co-presence. And in the scented history of Istanbul, it is often what cannot be mapped that lingers longest.

If the Istanbul spice bazaar tour is often described through its colours and commodities, its labour tends to go unnoticed. But beneath the polished displays of turmeric and dried hibiscus, it is mostly women who have sorted, sieved, blended and bottled the very scents that tourists come to admire. In the back rooms of the Mısır Çarşısı and the smaller markets feeding it, I found them—wrapping soap in wax paper, pouring rosewater into recycled glass jars, mixing cloves into paste with bare hands. Their presence was quiet, their work continuous. It was here that the scented history of Istanbul came into focus not as spectacle, but as sustained, feminised care.
I met Derya in one of the side corridors of the bazaar, where she had been working since she was sixteen. Her hands were stained with henna, her apron dusted with cinnamon. “People think of spices as male business,” she told me, “because they see men at the front. But we’ve always been behind the counters, filling the jars.” Her story mirrored many others: women working in family-run stalls, their labour subsumed under male names, their expertise unnamed. And yet it was these hands that gave form to Istanbul’s spice market aromas, layering the textures of history through skin and scent.
The erasure of women’s roles in Ottoman perfume culture reflects a wider pattern of historical omission. While male court perfumers and elite apothecaries are often recorded in archival texts, the domestic and devotional practices led by women remain marginal. These include the preparation of floral waters, the burning of amber at births and funerals, and the layering of scent in marriage rituals. Feminised scent labour, both in the Ottoman era and today, is not merely ornamental—it is mnemonic. It encodes emotion, genealogy, and care. To ignore this is to strip the city’s aromatic heritage of its depth.
On the edges of the tourist routes, I joined a small workshop led by Zeynep, a scent practitioner reclaiming ancestral blends passed down matrilineally. Her focus was not on selling but on remembering. We ground rose petals into paste, steeped orange peels in oil, and whispered stories between steps. Her voice caught when she spoke of her grandmother’s perfume—“not bought, but made.” These moments, ephemeral yet intimate, reminded me that olfactory tours in Istanbul are more than curated experiences; they are also sites of resistance, where memory clings to ritual like myrrh to cloth.
What does it mean to move through a city built on smells that are harvested and preserved by women, yet narrated by men? As I passed another stall—shelves stacked high with soap and musk—I noticed a boy spraying tourists with oud, speaking of “oriental notes” in borrowed language. Behind him, a girl no older than twelve was sorting rosebuds into sachets. She didn’t speak, but she looked up and held my gaze. That brief moment—unpaid, unnoticed—was itself a form of testimony within the layered Istanbul smell heritage.
These encounters reveal that sensory travel in Istanbul is not neutral. Its circuits are gendered, its histories often masked by aesthetics. To walk these bazaars is to enter a choreography of hands and breath, of unseen work and unspoken remembrance. And within that choreography, the women of the spice bazaar are both its stewards and its silenced historians.
I had thought of archives as paper-bound: brittle manuscripts, signatures, state seals. But the first time I crushed basil leaves into a copper mortar under the guidance of perfumer Hatice Korkmaz, I understood archive differently. In her modest workshop tucked behind the Süleymaniye Mosque, Hatice traced each blend not by formula, but by moment—childbirth, migration, mourning. “Perfume remembers,” she told me. “Long after the mouth forgets.” In her work, I began to grasp how Turkish fragrance traditions serve as living memory, passed through bodies and bottles rather than ledgers.
Hatice is part of a growing movement of scent practitioners across Istanbul reclaiming ancestral blends from gendered oblivion. Their recipes rarely appear in institutional records, but they survive in drawers, dreams, and ceremonies. This is particularly true of domestic rituals, where women layer rose, amber, and vinegar to mark life stages with scent. These practices—sometimes derided as superstition or dismissed as “women’s work”—have quietly resisted erasure, refusing to be catalogued into extinction. As one apprentice noted during our conversation, “My grandmother’s smell is more accurate than any date in a textbook.” These are the olfactory experiences in Istanbul that resist the silence of archives.

In Kadıköy, I met Fatma Nur, an archivist-turned-fragrance-maker who describes her blends as counter-histories. She works with scent notes drawn from Ottoman women’s bathhouse rituals and agricultural festivals no longer publicly celebrated. Her stall, minimalist by design, offers no commercial branding—only handwritten labels tied with twine. Each scent is named after an action: Waiting. Leaving. Returning. She considers her work a feminist refusal to extract and sell, instead inviting reflection. These gestures of scent become not just preservations of Istanbul’s aromatic heritage, but political acts of memory and presence.
Walking with Fatma through the quieter sections of the Fatih neighbourhood, she pointed to the scent of bread mingling with coal and citrus peel. “This is what post-coup winters smelled like,” she said softly. I realised then that smell does not just recall—it punctuates. It marks the unspeakable: the protest, the hunger, the night someone did not return home. Through her work, scented history in Istanbul is re-inscribed not in textbooks or plaques, but in the flesh and breath of those who survived. These are the smells that do not perfume postcards but linger in the bones.
In the city’s more elite fragrance ateliers, these traditions are sometimes appropriated, packaged as “authentic Oriental blends” for export. But in the hands of women like Hatice and Fatma, they are never frozen in nostalgia. They shift, adapt, and contradict. This fluidity challenges the fixedness of official histories. Here, scent mapping in Istanbul does not merely trace streets or shops—it traces longing, refusal, and inheritance. It complicates what it means to belong to a place.
These women’s practices sit within a wider, often-unacknowledged tradition of sensorial resistance. Through soap, balm, and incense, they assert continuity in the face of rupture. Their fragrance tours in Istanbul do not promise passive consumption but invite a slow, reciprocal engagement. This is the city’s smellscape as archive: unfiled, unresolved, alive, and sign up for a promotion if one is available to maximise your rewards. Some credit cards also offer benefits like free hotel nights, discounted rates at luxury properties, and access to airport lounges. Travel rewards points can be a game-changer, allowing you to upgrade your travel experience without spending extra cash.
The first time I joined an advertised olfactory tour in Istanbul, we were handed silk blindfolds and tiny vials of concentrated oils: saffron, musk, bergamot. The guide spoke in polished English, his voice calibrated to evoke luxury, while a photographer trailed the group discreetly, capturing curated moments of rapture. I was unsettled. The air smelled of intention more than immersion. Here was sensory travel in Istanbul as commerce—sensuality packaged for consumption, fragrance reduced to spectacle.
This tour, like many of its kind, traced a path through the ancient marketplaces of Istanbul, but bypassed the messier corners: no alley with pickled turnips, no burnt sugar from chestnut stalls, no frankincense wafting from the stoop of a mourning house. Instead, we paused at perfumeries selling bottled nostalgia and boutiques with Ottoman-themed interiors designed for Instagram’s square frame. The scented history of Istanbul offered here was not false, but it was filtered—framed through a lens of orientalism that rendered the city fragrant yet passive, exotic yet fixed.
I spoke later with Nilay Ertem, a cultural geographer studying tourism and affect, who named this trend “sensorial extraction.” “It’s about taking the smell without staying long enough to understand what produces it,” she said. Her research traces how guided olfactory tours in Istanbul bazaars often abstract scent from its socio-political context, turning it into a decontextualised artefact. “What’s missing,” she added, “is the labour, the migration, the mourning embedded in every note.” As I reflected on this, I realised how discovering the aromas of Ottoman-era marketplaces without their entanglements is a form of forgetting.

These tensions surface not only in what is showcased but in who is doing the guiding. While men frequently lead these tours, fluent in the language of tourism economies, it is often women who create the products, clean the stalls, and mix the oils. The gendered imbalance echoes older patterns within the bazaar itself: visibility mapped along hierarchies of access and legitimacy. In many of these tours, femininity appears only as fragrance—never as voice. Yet it is women who have historically shaped Istanbul’s smell heritage, from the ceremonial fumigation of mosques to the scenting of the dead.
To speak of the smellscapes of Istanbul without acknowledging these dynamics is to turn experience into ornament. As tourists glide from stall to stall, inhaling curated nostalgia, they rarely ask whose memory they are smelling. What histories are being bottled, and what others are left to dissipate in the air? The sensory is never apolitical. It can soothe, seduce, distract, but it can also unsettle—if we let it.
Still, I do not dismiss these tours outright. Some—particularly those led by grassroots cooperatives or scent collectives—attempt to resist extractive logics. They foreground process over product, presence over performance. But the line between immersion and consumption remains thin. As I left the souk that afternoon, the scent of roasting chestnuts clung to my scarf. Not part of the itinerary, but no less real. A reminder that the richest olfactory experiences in Istanbul are not always sold—they’re lived, caught between breath and shadow.
In the upper-floor flat of a shared building in Üsküdar, I sat with Emine and her daughter Ayla as they prepared their weekly infusions—jasmine steeped in vinegar, lavender tied in cheesecloth, bay leaves left to sun-dry on the windowsill. These were not cosmetics, but inheritances. “This is how my mother kept the house safe,” Emine said, pressing a jar of clove oil into my palm. In this home, I began to feel how Istanbul’s smell heritage was held not in monumental spaces, but in kitchens, clothes, and memory—heirlooms carried by scent.
Ayla, a high school teacher, told me that each season was scented differently in her childhood. The bitter orange peels that marked exam time; the mothballs of winter coats shaken out each spring. For her, scent was both anchor and chronicle, narrating family migrations from the Black Sea coast to Istanbul across three generations. These were smells not found on the itinerary of an Istanbul spice bazaar tour, but they told the story of a city in motion. “When I smell bay,” she whispered, “I remember my grandmother’s silence when my uncle left for Germany.” Fragrance here is not indulgence—it is archive.
Such domestic practices complicate the dominant narratives of scented history in Istanbul. They do not seek preservation in museum cases or boutique perfume bottles. Instead, they live in repetition, in slow-making, in the refusal to forget. Even as mass tourism flattens difference into marketable themes, these household rituals persist—not to perform identity, but to protect it. In Emine’s family, certain blends are still only made by the eldest daughters, on the same day each year. “It’s not superstition,” she told me. “It’s survival.” This is an aromatic heritage in Istanbul shaped by resilience, not romance.
I was struck by how these domestic smellscapes also act as counter-histories. They resist the spatial logics of public heritage trails that privilege mosques, palaces, and male-coded authority. Instead, they map remembrance onto apartment balconies, cupboard corners, and folds of linen. These are the quiet geographies of scent mapping in Istanbul, where women trace lines not with ink but with oils and ash. To witness them is to accept that history often unfolds in gestures too small to archive, but too scented to ignore.
There is also a temporality to domestic fragrance that refuses linearity. Ayla told me that during her first pregnancy, she was overwhelmed by the smell of linden—“as if the past had crept in uninvited.” Her body, she said, remembered smells her mind had lost. These cyclical returns reveal the entanglement of scent and kinship, where smell is not a trigger of memory but memory itself. These sensory journeys in Istanbul’s historical markets often begin not in the market but in the home, where the past simmers slowly on the stove.
In these households, discovering the aromas of Ottoman-era marketplaces is not an exercise in reenactment. It is continuity, improvisation, and quiet defiance. Emine offered me a cloth sachet stitched by her mother, filled with crushed rose petals, cardamom, and dried fig leaves. “Keep it in your bag,” she smiled, “so you remember we shared breath.” I tucked it in my pocket, a portable archive. Scent, once again, carried what language could not.
At a community scent workshop in Balat, the invitation read: “Come smell what survives.” Around the table sat women, queer activists, and displaced Syrian artists. There were no experts, no formulas—only bowls of crushed coriander, scorched pine resin, and dried rose hips. We were asked not to blend but to breathe, then speak. It struck me how olfactory experiences in Istanbul are being reclaimed not only as memory work but as acts of co-presence, solidarity, and refusal.
Unlike commercial fragrance tours in Istanbul, these gatherings are not curated for spectatorship. They unfold slowly, with hands stained and eyes closed. Here, scent is not escape but encounter: an invitation to sit with rupture, migration, and grief. A trans artist named Leila shared how she’d begun distilling citrus oil from discarded peels after being denied access to formal work. Her scent, she explained, was a ledger of survival. These are the undocumented spice market aromas—the ones stitched into plastic bags, traded quietly, never named on brochures.

Istanbul’s smellscape is increasingly shaped by global forces: redevelopment, air pollution, and the commodification of experience. But there are pockets of resistance. Scent collectives are forming, rejecting the polished veneer of the tourist bazaar for the raw, unfiltered pulse of neighbourhood life. Their gatherings often take place in squatted art spaces, gardens, or mobile carts. They are not invested in preserving the past intact, but in disrupting the fiction of a stable past. This is not nostalgia—it’s insurgent intimacy. These groups remind us that experiencing Istanbul’s history through smell must also include its ruptures.
In these spaces, the scented history of Istanbul is not ornamental—it is insurgent. It carries with it the sweat of market labourers, the longing in a homesick migrant’s lunchbox, the jasmine laid on a protest banner. It refuses to be bottled and bought. Smell here is not neutral—it is racialised, gendered, and classed. And to engage it honestly is to accept that not all fragrances comfort. Some confrontation. Some sting. But all carry a politics we inhale before we understand.
I spoke with sociologist Derya Yıldız, who reminded me that the city’s smells are shifting faster than ever. “There are entire generations now who’ve never smelled coal smoke or raw milk,” she said. “What does that mean for how we remember?” In her work, she’s collecting scent testimonies—not to preserve them in amber, but to make visible what vanishes unspoken. These olfactory tours in Istanbul do not begin in the bazaar, but in the body. They demand that we smell with attention, with context, with care.
As I left the workshop that evening, a child passed by trailing a balloon and the unmistakable tang of grilled corn. That scent—a flash of streetlight, salt, and soil—followed me into the tram. No one else seemed to notice. But for me, it held the trace of something unfinished. Not memory, but presence. Not a relic, but a pulse.
I return to the ancient marketplaces of Istanbul not always with a purpose, but with my nose alert to shifts: a different soap in the hammam, the absences left by a closed pickle shop, the sudden intrusion of car exhaust in a once-sheltered alley. To breathe here is to witness transformation. The city exhales unevenly—its smells layered with migration, commerce, loss, resistance. It is not a museum of scents, but a living archive, worn and rewritten with every passing body.
There are days when I follow the route of a typical Istanbul spice bazaar tour, but let my steps wander off-script. I pause where scents gather thickest: under the apricot seller’s tarp, in the alley behind the butcher’s, at the back room of a mosque where women steep herbs for the dead. These places rarely feature in brochures or guidebooks, yet they are central to any honest reckoning with the city’s scented history. To walk here without smelling is to walk without listening.
This city does not offer fragrance—it emits memory. In its kitchens, rituals, backstreets, and breath, Istanbul reminds us that scent is never neutral. It is a record of who has passed, who remains, and who is still fighting for place. The politics of perfume, the gender of labour, the ghosts in every vial—all of it lives in the air, waiting to be felt. Olfactory tours in Istanbul must learn to hold complexity, not reduce it. Otherwise, they risk turning survival into a spectacle.
And yet, there is hope in how people reclaim scent. In shared recipes passed between neighbours. In informal markets, resisting displacement. In the hands of women who blend not for sale, but for memory. These are the breathings of a city that refuses silence. Experiencing Istanbul’s history through smell is not about capturing essence, but consenting to intimacy—with time, with touch, with contradiction.
When I think of the city’s smellscape now, I think of a scarf I wore to three different homes. Each visit added a layer: turmeric, yeast, tobacco, rose. I never washed it. It remains folded in a drawer, quiet, pungent, alive. A fabric archive of kinship and encounter. Proof that to remember Istanbul is to breathe with it, not once, but again and again.